In seiner Stimme hat eine leise Ironie geschwungen.
(转)他的话音里有一点儿讽刺.
Das Flugzeug schwingt sich in die Luft.
天空。
Das Flugzeug schwang sich in die Luft.
Das Pendel der Uhr schwingt nicht mehr.
钟表停止摆动。
Der Vogel schwang sich zum Himmel hinauf.
鸟儿天空。
In seiner Stimme schwang ein drohender Unterton.
他声音里一种威胁口气。
In ihrer Stimme schwang ein Ton von Enttäuschung mit.
她的话音里有望的情绪。
Sie schwang sich auf der Schaukel hin und her.
她在秋千荡来荡去。
Er schwang sich über die Mauer in unseren Garten herüber.
他翻过墙跳进我们的花园。
Das Tor schwingt in den Angeln.
门以户枢为中心摆动。
Das Pendel schwingt gleichmäßig.
钟摆有规则地摆动。
Die Obertöne schwangen mit.
泛音同时响起。
Lampions schwingen im Wind.
灯笼在空中摇摆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei Wind schwingt hier oben jeder Baum etwas anders.
在风吹动下,每棵树摆动都略微不同。
Beispielsweise schwingen beim Gehen die Arme immer weniger mit.
例如,行走时手臂摆动幅度越来越小。
Dann hob Nüwa den Strohseil auf und schwang ihn Richtung Boden.
然后女娲甩起草绳,把它甩到地上。
Dann schwingt euch an Deck und kommt ja nicht zu spät!
那么在甲板上摇摆吧,不要来晚!
Der größte Vogel, der Adler, schwang sich höher als alle anderen in die Lüfte.
最大鸟——鹰——飞得比其鸟都高。
Klingt gut, aber da schwingt viel Populismus mit und trägt nichts zur Problemlösung bei.
听起来很好,但不过是民粹主义在作祟,并不能解决问题。
Not, Elend, Leid: diese Gefühlszustände schwingen bedeutungsmäßig mit sowohl beim Nomen als auch beim Verb.
贫困、愁苦、遗憾:这些情状态名词和动词都有着意义上共鸣。
Der Junge schwang sich auf, und das Fohlen musste ihm nun folgen.
少年往前骑着,小马驹不得不跟在后面。
" Mich? Ich bin der Sandmann." schnieft der Wicht und schwang sich mit einem Satz auf ihrem Bettrand.
“我?我是睡魔。”小精灵吸吸鼻子,一跃而上坐在她床沿上。
Und bei diesen sonderbar klingenden Verbformen wie betröge, schwänge oder schliefe wundert es mich ehrlich gesagt auch irgendwie nicht.
对于这种听起来很特别动词形式,例如欺骗,摇摆,睡觉,老实说,我不感到惊讶。
Es schwang der Vorwurf mit: " Laschet lockert zu schnell, geht leichtfertig mit der Krise um" .
" 拉舍特把管制放松得太,在轻率地应对危机" 。
Denn ein Pendel, das einmal schwingt, behält seine Schwingungsebene stets bei.
摆动一次钟摆始终保持其振荡水平。
Der schwarze Graf schwang sich vom Ross, und das Ross versank hinter ihm in die Erde.
黑伯爵从马背上一跃而下,马在身后沉入地下。
Es schwingt nur mit, ist eine Begleiterscheinung.
它只是产生共鸣, 是一种副作用。
Da schwingt ja auch viel Mitleid mit.
弗里克:其中还涉及很多同情心。
Und seine Augenlider sind leicht geschwungen, was ihm einen freundlichen Ausdruck verleiht.
眼皮微微上翘,赋予一种友善表情。
Das Kleid schwingt dabei mit und wirft Falten.
这件衣服摆动和折叠。
Indiana Jones schwingt gerade zum letzten Mal die Peitsche.
印第安纳琼斯最后一次挥舞鞭子。
Und am Ende schwingen wir uns nochmal aufs Rad.
最后,我们再次骑自行车。
Labakan schwang sich auf sein Ross, nahm all seine Tapferkeit zusammen und galoppierte zu den Zelten.
拉巴康骑上马,鼓起勇气奔向帐篷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释